Contact : Cécile Brossaud cecile.brossaud@telecom-paris.fr
 
Ce cours est adapté aux étudiants de 2e année et donne la possibilité de créer un projet interculturel/linguistique/culturel entre étudiants internationaux - par ex. colombien-brésilien, arabo-chinois - ou entre étudiants internationaux et étudiants français - par ex. franco-italien, franco-tunisien 
 
Modalité des cours
  • 3 cours - le 17/02, le 7/04, le 26/05
  • 3 entretiens par tandem 1 en mars, 1 en avril, 1 en mai

Evaluation

  • 1 écrit (retour d'expérience)
  • 1 soutenance devant jury d'enseignants des langues des Tandems constitués
Pré-requis linguistique: niveaux confirmés par l'enseignant en fin de S1
  • Pour les étudiants internationaux (francophone et non francophones) : B2 acquis en FLES + B2 acquis en anglais 
  • Pour les étudiants français : A2 acquis dans la 2e langue + B2 acquis en anglais 
Constitution des Tandems  - Comment trouver son partenaire ?
  • parmi les étudiants internationaux ou français de votre promotion : vos emplois du temps doivent être compatibles pour vous retrouver régulièrement et "vivre" votre tandem
Inscription directement auprès de Cécile Brossaud, les inscriptions dans ce cours S2 se feront manuellement.

Projet interculturel - alternative aux ateliers interculturels

Les élèves qui ne peuvent pas participer aux ateliers interculturels devront réaliser un mini-projet correspondant à la durée d'un atelier. Celui-ci s'appuiera sur un entretien ethnographique avec :

  • un/une étudiant international pour les étudiants français (ou scolarisés en France)
  • un/une étudiant français pour les étudiants internationaux.

L'entretien sera enregistré puis à réécouter en observant ce à quoi il vous renvoie - étonnements, prises de conscience, identification, envie d'agir etc. L'élève réalisera alors une production multimedia ou écrite illustrant les apports de cette rencontre interculturelle ou proposant des solutions aux éventuelles problématiques évoquées

  • en anglais, espagnol ou allemand (pour les étudiants français)
  • en français ou anglais (pour les étudiants internationaux).

(24 heures, 3.5 crédits)
Responsable : Michel Roux
Janvier-fin Mars, Jeudi 9h-12h15. Lieu d'enseignement : Supélec (Attention, intersection possible avec les langues)

L’objectif de ce cours est d’une part, de présenter des modèles classiques d’images (échantillonnage, statistiques, couleurs, contours), d’autre part, de donner un aperçu des grandes problématiques (restauration, débruitage, segmentation) et des méthodes usuelles du domaine (morphologie mathématique, filtrage, champs de Markov).

Objectifs d'apprentissage : Connaissance des méthodes fondamentales de traitement des images.

Projet interculturel - alternative aux ateliers interculturels

Les élèves qui ne peuvent pas participer aux ateliers interculturels devront réaliser un mini-projet correspondant à la durée d'un atelier. Celui-ci s'appuiera sur un entretien ethnographique avec :

  • un/une étudiant international pour les étudiants français (ou scolarisés en France)
  • un/une étudiant français pour les étudiants internationaux.

L'entretien sera enregistré puis à réécouter en observant ce à quoi il vous renvoie - étonnements, prises de conscience, identification, envie d'agir etc. L'élève réalisera alors une production multimedia ou écrite illustrant les apports de cette rencontre interculturelle ou proposant des solutions aux éventuelles problématiques évoquées

  • en anglais, espagnol ou allemand (pour les étudiants français)
  • en français ou anglais (pour les étudiants internationaux).

Projet interculturel - Alternative aux ateliers interculturels

Les élèves qui ne peuvent pas participer aux ateliers interculturels devront réaliser un mini-projet correspondant à la durée d'un atelier : 3 heures.

pré-requis : niveau B2 en français

Objectif : découvrir "l'écoute active" en écoutant des récits de vie de personnes ayant vécu la mobilité et ayant suivi des études en France.

Moyen : MOOC "un carnet interculturel pour une mobilité universitaire" sur Coursera. 

Activité à faire :

  1. Etudier dans la semaine 1 "Apprendre à écouter, une approche pénoménologique" puis choisir 3 récits de vie.
  2. Suivre les consignes "Pratique l'écoute active - Analyse" Comparer votre travail à nos propositions (Feedback sur votre écoute active).   
  3. Déposer vos commentaires dans le Drive suivant : Il s'agira d'expliquer les similitudes ou les différences entre votre analyse et la nôtre pour chacune récit de vie étudié. Vous indiquerez aussi en 300-350 mots en quoi ce travail est une découverte pour vous, ce que vous souhaitez retenir du concept même de l'écoute active, ce que cette démarche vous inspire et ce qui va être utile dans votre relation à l'autre.  

Aujourd’hui la musique classique demeure un élément essentiel de civilisation.

Même s’il est souvent utilisé seulement comme divertissement ou fond sonore, cet art possède la force de permettre à l’Homme de s’élever vers la beauté, de communiquer, de transmettre, de partager, de ressentir avec une acuité nouvelle le monde qui l’entoure…

Ce cours partira de cinq points particuliers pour parvenir à mieux ressentir ce que l’art musical peut apporter aux femmes et aux hommes d’aujourd’hui.

Il ne veut pas présenter une vision musicologique mais plutôt être un partage d’expérience entre un chef d’orchestre et des étudiants ayant ou n’ayant pas de connaissance de la technique musicale.

Ce partage permettra d’aiguiser la curiosité, de montrer la proximité et l’accessibilité du spectacle vivant musical, de donner des pistes pour s’y retrouver dans un répertoire immense, de découvrir certains mystères du musicien et de la musique.

 

Intervenant : Jean-Michel Sarcos

Ce module propose une mise en perspective et une mise en application des différents modules techniques abordés tout au long de l’année. Ce module se fera en mode hybride (Cours / Projet) et sera réparti sur l’ensemble de l’année. Ce module se déroulera en équipe de plusieurs étudiants. Il sera demandé, à partir d’une architecture de Système d’Information pertinente mais incomplète, de proposer un ensemble de modifications pour sécuriser ce système. L’intervenant « jouera » pendant cette période le rôle de client et/ou de consultant en fonction des besoins. Les résultats attendus sont d’une part un dossier d’architecture décrivant la solution proposée et d’autre part une soutenance de cette proposition. L’ensemble des interactions entre le client/consultant et les différentes équipes seront également pris en compte dans l’évaluation.

 

Contact : Cécile Brossaud cecile.brossaud@telecom-paris.fr
 
Ce cours est adapté aux étudiants de 2e année et donne la possibilité de créer un projet interculturel/linguistique/culturel entre étudiants internationaux - par ex. colombien-brésilien, arabo-chinois - ou entre étudiants internationaux et étudiants français - par ex. franco-italien, franco-tunisien 
 
Modalité des cours
  • 3 cours - le 17/02, le 7/04, le 26/05
  • 3 entretiens par tandem 1 en mars, 1 en avril, 1 en mai

Evaluation

  • 1 écrit (retour d'expérience)
  • 1 soutenance devant jury d'enseignants des langues des Tandems constitués
Pré-requis linguistique: niveaux confirmés par l'enseignant en fin de S1
  • Pour les étudiants internationaux (francophone et non francophones) : B2 acquis en FLES + B2 acquis en anglais 
  • Pour les étudiants français : A2 acquis dans la 2e langue + B2 acquis en anglais 
Constitution des Tandems  - Comment trouver son partenaire ?
  • parmi les étudiants internationaux ou français de votre promotion : vos emplois du temps doivent être compatibles pour vous retrouver régulièrement et "vivre" votre tandem
Inscription directement auprès de Cécile Brossaud, les inscriptions dans ce cours S2 se feront manuellement.